31 de mayo de 2013

Wozu sind wir hier, auf dieser Welt

Hoy me ha tocado hacer una redacción en alemán y el tema era "Para qué estamos aquí, en este mundo". Ya que estaba, en vez de poner cuatro frases por poner, me lo he currado un poco. Y como me ha convencido el resultado, os lo dejo por aquí. En castellano, claro.

"Dios, el Big Bang... son todas explicaciones para un hecho inexplicable. 

Somos insignificantes hormigas en un mar de estrellas. Para qué estamos aquí sigue siendo un misterio. Cada uno tiene que encontrar su propio camino en este mundo sin sentido. 

Pero en mi humilde opinión, deberíamos dedicarnos a vivir la vida en lugar de buscarle una explicación. Saborear, escuchar, tocar, sentir y amar tan fuerte como podamos, porque no tendremos una segunda oportunidad. Quizás en la muerte hallemos la respuesta, pero no tengo ninguna prisa por llegar a ese punto. 

Tan solo deberíamos pensar que muchos miles de estrellas y planetas fueron sacrificados para dar lugar a los átomos que conforman nuestro cuerpo. Pensar que millones de años han sido necesarios para llegar a este punto. Aquí. Ahora.

Olvidemos las naciones y las banderas. Las religiones y los credos. Dejemos de fingir que otros humanos son el enemigo; que no somos iguales. Porque sabemos de sobra que sí lo somos. 

Seamos simplemente humanos por primera vez en 10.000 años. Seamos lo que deberíamos haber sido desde un principio. 

Somos el resultado perfecto de una broma del destino. De una carambola del universo. Seamos al menos educados y devolvámosle el favor."

4 comentarios:

  1. Y todo eso has sabido escribirlo en alemán? O lo has hecho diccionario mediante o eres mi puto héroe del aprendizaje de idiomas!
    Por cierto, "wozu" = "por qué"? Cuando yo estudiaba, "por qué" = "warum"

    ResponderEliminar
  2. Wozu es para qué, con qué finalidad. Por qué se dice Warum, Wieso o Deshalb.

    He de admitir que he tirado de google translate, pero estoy muy contento de que aunque tenga que hacer el pino puente (pensar en español -> traucirlo al ingles -> tirar de google translate -> comprobar lo que sale en alemán), en poco más de dos meses soy capaz de escribir más o menos lo que quiero decir.

    ResponderEliminar
  3. Lo corroboro,...el puto amo!!!....inspiracion pura!!

    ResponderEliminar
  4. "deberíamos dedicarnos a vivir la vida en lugar de buscarle una explicación..."

    ¡Ni que fuera incompatible! ¿Qué tiene que ver preguntarse el porqué de las cosas con "las naciones y las banderas. Las religiones y los credos"?

    ResponderEliminar